澄清记录

关注问题

有时患者可能会说到一些他们觉得清晰明了的事情,但转录文档读起来却有些含糊不清。甚至最初的转录文档整理也没有澄清这些含糊不清的情况。例如,在Brenda的早期治疗中,采访者问她为什么要参加(尊严疗法)。根据她的原始记录,她的回答是:“做这个为了阿曼达让她对我有一定的了解。”进行了详细澄清后,她的回答改为了如下描述:“我这样做是为了阿曼达,让她对我有一定的了解。”注意,患者原始的表达是非常保守的,即使有些词被加到了文字整理稿上,如[我这样做],患者的原始语调和表达仍被完整地保留了下来。添加了“我这样做是为了阿曼达”,与“我参加这个为阿曼达创建遗产的活动的原因是…”截然不同。因为这样表达就太正式了,而且和患者的说话风格不一致。

有时候,澄清患者表述需要更多的工作,因为这可能需要将一个短语与另一个合并。例如,弗兰克是一个62岁的患有侵袭性头颈部肿瘤的老人,死亡正向他迅速逼近。他认为他的妻子和两个孩子是他生命中最重要的,在最初的记录中这样写道:

采访者:那么我想问您的第一个问题是,您的记忆中哪些事情或时刻是您生命中最重要的?为什么?

弗兰克:嗯,结婚是一件。采访者:是的。弗兰克:然后有了我的孩子们。

采访者:是的。

弗兰克:然后,嗯,这就是人生。这是我生命中重要的两件事情。

采访者:是的。您能告诉我一些关于结婚的事吗?您能告诉我您和您的妻子是什么时候相遇的吗?

弗兰克:我们在16岁的时候遇见彼此。

采访者:16岁……那么您妻子的名字是?只是为了记录……

弗兰克:希瑟。

采访者:希瑟。嗯,您那时候16岁。

进行了编辑性的修改后,先前的内容变成了如下样子:

采访者:弗兰克,您能跟我谈谈您的生活吗?尤其是那些您记忆最深刻或者记忆中最重要的部分?

弗兰克:好吧,结婚是一件,有了我的孩子们是另一件。嗯,这就是人生,他们是我生命中最重要的两件事。希瑟,我的妻子,16岁的时候我遇见了她。

注意,为了提供清晰的说明,编辑合并了一些句子:“嗯,结婚是一件”,以及“有了我的孩子们”。此外,将患者妻子的名字希瑟,插入到了“在16岁的时候我遇见了她。”这个句子当中,编辑后的版本是:“希瑟,我的妻子,16岁的时候我遇见了她。”

有时候,先前句子中的一个单词或短语可能需要进行移动。另外一些情况下,整个句子或段落都可能需要移动,这样做可以增加清晰度或保持时间顺序的一致性。例如,在接下来的采访中,弗兰克表明,他的早期生活,即16岁之前,是十分糟糕的,是他不想再提及的经历。事实上,他说他的生活是从16岁才开始的,也就是当他遇到并爱上他的妻子希瑟的时候。

后来,在对弗兰克访谈时,发生了以下简单的改变:

采访者:我只是想要回溯一点点,如果……就看您是否愿意回想起。嗯,您说过在16岁的时候遇到了希瑟。那在16岁之前的生活是什么样的?您愿意讲讲那段时间发生的一些重要的事情吗?

弗兰克:嗯,16岁之前吗?

采访者:嗯。

弗兰克:好吧。也没有太多想要讲的。

采访者:好的,没关系。我只是想要核实一下,因为……没关系的,没问题。所以16岁就是生活开始……

弗兰克:是的。

采访者:变得好了?

弗兰克:直到那时为止……

采访者:是。

弗兰克:很不好。

采访者:好的。我们不谈及这部分了。

通过这段文字记录,可以构建和推断出来:“到那时为止,我的生活并不好。”这可能被加到先前一段对话中,当提及到他在16岁时遇到他的妻子的那段话,最终的结果看起来是这样的:“好吧,结婚是一件,有了我们的孩子们是另一件。嗯,这就是人生。这些是我生命中最重要的两件事情。希瑟,我的妻子,16岁的时候我遇到了她。那时之前,我过得并不好。”

通常情况下,当访谈不止一次时,后续谈话所涉及的内容将被放在第一次的记录中。有时,人们可能会接着先前的访谈继续说,但更多时候,他们会对先前分享的信息进行详细阐述。例如,一位女士,在第一次访谈中说了很多关于她女儿的事情,感觉自己并没有分享足够多的关于她儿子的信息。因此,在第二次访谈中,她大量地描述了记忆中关于她儿子的轶事。后来这些内容与第一次的文字记录进行了完美的结合,并且按时间的先后顺序很好地进行了排列。